On the Revolutions of the Heavenly Spheres, translated by Charles Glenn Wallis
- Tytuł
- On the Revolutions of the Heavenly Spheres, translated by Charles Glenn Wallis
- w: Great Books of the Western World
- Opis
- Pierwsze tłumaczenie „De revolutionibus” na język angielski ukazało się już w 1576 r. Był to przekład kilku rozdziałów pierwszej księgi, które znalazły się w pracy Thomasa Diggesa „A perft description of the caelestial orbes…”, która z kolei ukazała się jako dodatek do wznowienia pracy ojca Thomasa – Leonarda Diggesa „A prognostication euerlastinge of right good effect”. Niestety, druk ten nie jest dostępny w żadnej z polskich bibliotek. Pierwsze pełne tłumaczenie dzieła Kopernika na język angielski ukazało się w 1939 r. Było to jednak wydanie wykonane techniką powielania, opublikowane w niskim nakładzie. Drukiem tłumaczenie to ukazało się dopiero w 1955 r. w serii „Great Books of the Western World”, wydawanej pod redakcją Maynarda Hutchinsa przez Encyclopaedia Britannica przy współpracy Uniwersytetu w Chicago.
- Miejsce wydania
- Chicago – London – Toronto
- Data wydania
- [1955]
- Sygnatura
- 670312
- Strony
- 500–838
- Typ
- Książka
- Prawa
- Domena publiczna
- Właściciel
- Biblioteka Uniwersytecka w Toruniu
- Zestawy pozycji
- Współczesne wydania „De revolutionibus” Mikołaja Kopernika
Chicago, Cook County, Illinois, Stany Zjednoczone

