Pozycje

Genre/form jest dokładnie Rękopis
Merckens-wurdige Sacken, so in der St. Marien Kirche zu sehen
Opisy epitafiów i nagrobków znajdujących się w kościele Mariackim w Stargardzie, przeważnie z XVII w.
Adversaria libraria hic inde in variis libris obvia in proprium usum ingenti opere ac studio excerpta, conscripta, indice subornata quaerendus tamen in indice thesauri librarum
Opisy bibliograficzne wybranych przez autora książek powstały w 1742 r., podczas jego nauki w Collegium Groeningianum w Stargardzie. Zapewne krótko potem rękopis został włączony do bibliotki Kolegium.
Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Marianae Stargardensis
Katalog rękopisów biblioteki kościoła NMP w Stargardzie
Katalogi druków biblioteki kościoła Najświętszej Marii Panny w Stargardzie
Rękopis zawiera dwa katalogi biblioteki kościoła Najświętszej Marii Panny w Stargardzie zrewidowane przez Dawida Ravensteina, notariusza publicznego i sekretarza sądowego w Stargardzie w 1740 r.
Odpis katalogów biblioteki kościoła NMP w Stargardzie
Odpis katalogów biblioteki kościoła NMP w Stargardzie autorstwa Christiana Gottfrieda Gerstmeyera diakona, w latach 1788–1813 archidiakona kościoła NMP i opiekuna biblioteki (zm. 1819)
Akta, w tym inwentarze i katalogi biblioteki Gimnazjum Mariackiego w Szczecinie, zebrane przez Johanna Carla Conrada Oelrichsa.
Dokumenty, głównie katalogi, inwentarze i wykazy darów biblioteki gimnazjum, zszyte w kodeks przez Johanna Carla Conrada Oelrichsa profesora gimnazjum w 1768 r.
Observationes anatomicae
Autograf Andreasa Hiltebranda, powstał w latach 1604–1605 w Lejdzie. Zawiera ekscerpty, wypisy z dzieł autorytetów medycznych – przydatne w czasie dysput uniwersyteckich, a także w późniejszej praktyce lekarskiej w Szczecinie.
Neue Reformation und corrigirte Stadtrecht des hochberühmsten Königreichs Behems
Kodyfikacja Pavla z Koldína powstała w języku czeskim w roku 1579. W 1586 r. Friderich Litwin dokonał przekładu tekstu Pavla z Koldína na język niemiecki. Litwin pisząc swój tekst wzorował się już na wcześniejszym tłumaczeniu tekstu czeskiego sporządzonego w 1580 r. przez Petra Štěrbę.
Observationum medicinalium tomus II continens Librum tertium de Pathologia generali. Generalis medendi methodus collectae ex Galeno, Hippocrato et aliis
Autograf Andreasa Hiltebranda, powstał w latach 1604–1605 w Lejdzie. Zawiera ekscerpty, wypisy z dzieł autorytetów medycznych – przydatne w czasie dysput uniwersyteckich, a także w późniejszej praktyce lekarskiej w Szczecinie.
Protokoły z Collegium physiologicum et pathologicum Pietera Pauw
Autograf studenta uniwersytetu w Lejdzie (1603–1606), doktora medycyny, szczecińskiego lekarza i poety Andreasa Hiltebranda. Powstał w latach 1603–1604. Zawiera zapis dysput jakie miały miejsce się w ramach „prywatnego”, prowadzonego poza otwartym kursem uniwersyteckim, kolegium Pietera Pauw (Petrus Pavius) – 1564–1617, niderlandzkiego lekarza, anatoma i botanika. Wydaje się prawdopodobne, że Hiltebrand przekazał swój księgozbiór (a wraz z nim trzy rękopisy swego autorstwa: Rps 105, 106, 215) bibliotece Pedagogium Książęcego w Szczecinie, gdzie nauczał od 1633 r.
Sermones de tempore, prima pars
Rękopis – autograf Klemensa z Radymna, był własnością autora. Zawiera pierwszą część kazań de tempore: od 1. Niedzieli Adwentu do 25. Niedzieli po Zesłaniu Ducha Św. Liczne glosy polskie na marginesach pozwalają sądzić, że tomik stanowił narzędzie pracy kaznodziei.